旁白


旁白 (Voiceover) 翻譯是用演員的聲音來覆蓋影片的原始音軌。這種服務能把影片內容呈現給不熟悉該影片語言的人,這當然意味著我們必須先將音頻內容從原始語言換成另一種語言,再由配音員以最好的設備重新錄製。

如果您有解說影片、廣告或電影需要亮相國際大銀幕,旁白是最佳方案。如您的目標是把國際曝光率提高到極致,那無疑要把旁白翻譯成多種語言。

全賴訓練有素的配音員團隊,憑出色的技巧和專業知識令ASAP Translation能夠輕而易舉地為香港和世界各地客戶提供涵蓋數百種語言的出色服務。旁白實在太神奇了!

我們的專業團隊擅於為任何影片重新編寫對白、獨白和其他音頻內容,從而創造一個可媲美原始影片的翻譯版本。我們有能力重新塑造配音員原本的語氣,並複製恐懼、憤怒、喜悅和沮喪等情緒。無論您想要正式、實際、專制、諷刺、批判、輕鬆或悲哀的語氣,ASAP Translation的旁白專家都可以巧妙地錄製。

除了上述令人嘆為觀止的服務,我們的團隊還提供全面的聲效選擇,因此ASAP Translation能夠為客戶提供各個年齡層的男聲和女聲。我們的配音專家更會製作逼真自然的外語版本,令目標語言的母語觀眾都能享受等同於原聲版本的觀眾所得到的娛樂和資訊價值。

出色的旁白服務當然不僅要有能幹的旁白專員,推動旁白創作的技術資源也很重要,因此ASAP Translation投入了最高級別的軟件和硬件來支援音頻錄製和編寫。

專業技術知識對於製作旁白翻譯至關重要。我們的合資格音頻技術人員能夠把錄音編輯和修正,確保交付給客戶的最終版本完美無瑕。

您準備好發掘多語言旁白翻譯的無限潛力了嗎?讓ASAP Translation向您證明凡事都有可能,請即聯絡我們吧!