創譯服務


創譯 (Transcreation) 適用於ASAP Translation任何一個範疇的服務。這種翻譯著重保持影響原文內容的原則多於注重字詞短語的對等。

由於語言和文化存在固有差異,有時即使採用傳統翻譯方式,經精心翻譯後也無法反映全部信息的實際內容和傳神的意念。有些關鍵重點如語氣和韻文有時會於翻譯後被沖淡或失去,而創譯正正能夠在最終版本中還原這些元素,解決此問題。


有母語水平專員負責

為了優化創譯成效,專員對於文本的目標語言和原始語言須達到母語水平。他們必須能夠解讀文字以外的信息,領略原文的語氣情感和韻文等元素。專員還需要精通文本的目標語言,以便把這些元素無縫地傳達到定稿中,而毋須變更原文的核心信息。ASAP Transcreation的專業團隊具備充分的能力處理創譯工作,因為我們的專員所精通的語言均達母語水平並受過創譯培訓,掌握創譯精髓,經驗豐富。

  • 當然,有些文本類型比其他較適合運用創譯的手法,但怎樣的內容才適合呢?只要是需要在譯文中保留品牌的「聲音」或「意念」,創譯就是最佳的方案。這些文本類型包括:
    • 標語和品牌名稱
    • 內容營銷
    • 廣告和市場營銷活動
    • 銷售信函和網頁登陸頁面
    • 影片和動畫

雖然創譯較常用於上述文本類型,但其實所有行業都會使用創譯來吸引外國讀者閱讀。還要注意的是,如果需要把內容翻譯成多種語言,則每次翻譯都要運用創譯技巧,因為轉換後的音調或聲音等元素會根據語言和文化規範以不同方式呈現。

要確保創譯工作能成功完成,客戶的參與是十分重要的。有鑑於此,ASAP Translation會於創譯項目開始前與客戶進行簡介會。過程中,客戶可分享激發他們編寫原文的意念和相關期望等詳細資料。

請即聯絡ASAP Translation了解更多創譯服務的詳情。